Nume islandeze cu A
- Aðalbjörg: Nume islandez compus din elementele nordice vechi aðal „nobil” și björg „protecție,” însemnând „protecție nobilă.”
- Aðalsteinn: Nume islandez compus din elementele nordice vechi aðal „nobil” și steinn „piatră,” însemnând „piatră nobilă.”
- Alrekur: Formă islandeză a nordicului vechi Alrekr, însemnând „atotputernic; conducător al tuturor.”
- Amlóði: Nume din saga islandeză, posibil o traducere a latinescului Brutus, însemnând „greu” sau „prostănac.”
- Arnbjörg: Formă islandeză a nordicului vechi Arnbjorg, însemnând „protecția vulturului.”
- Arnlaugur: Formă islandeză a nordicului vechi Arnlaugr, însemnând „jurământ al vulturului.”
- Arnljótur: Formă islandeză a nordicului vechi Arnljótr, însemnând „strălucitor ca vulturul.”
- Arnviður: Formă islandeză a nordicului vechi Arnviðr, însemnând „copacul vulturului.”
- Arnþór: Formă islandeză a nordicului vechi Arnþórr, însemnând „vulturul lui Thor.”
- Ása: Formă scurtă islandeză pentru nume nordice mai lungi care încep cu elementul áss, însemnând „zeu.”
- Ásdís: Nume islandez compus din elementele nordice vechi áss „zeu” și dis „zeiță,” însemnând „zeiță-zeu.”
- Ásfríður: Formă islandeză a nordicului vechi Ástriðr, însemnând „frumusețe divină.”
- Ásgautur: Formă islandeză a nordicului vechi Ásgautr, însemnând „Gaut divin.”
- Áskell: Formă islandeză a nordicului vechi Ásketill, însemnând „vas sacru divin.”
- Áslaugur: Formă islandeză a nordicului vechi Áslaug, însemnând „femeie logodită cu Dumnezeu.”
- Ásvaldur: Formă islandeză a nordicului vechi Ásvaldr, însemnând „putere divină” sau „conducător divin.”
Nume islandeze cu B
- Baldur: Formă islandeză a nordicului vechi Baldr, însemnând „domn, prinț.”
- Barbára: Formă islandeză a grecescului Barbara, însemnând „străină; ciudată.”
- Bjarni: Formă islandeză a nordicului vechi Bjorn, însemnând „urs.”
- Bjartur: Formă islandeză a nordicului vechi Bjartr, însemnând „strălucitor.”
- Björghildur: Formă islandeză a nordicului vechi Borghildr, însemnând „femeie de luptă ajutătoare.”
- Brynildur: Formă islandeză a nordicului vechi Brynhildr, însemnând „femeie războinică în armură.”
Nume islandeze cu D
- Dagfinnur: Formă islandeză a nordicului vechi Dagfinnr, însemnând „ziua-Finn” sau „călător al zilei.”
- Dagur: Formă islandeză a nordicului vechi Dagr, însemnând „zi.”
Nume islandeze cu F
- Falkor: Posibil o formă modernă a islandezului Fylkir, însemnând „popor, trib.”
- Fenrisúlfur: Formă islandeză a nordicului vechi Fenrisúlfr, tradus popular ca „lup de mlaștină,” dar probabil însemnând „lup al infernului.”
- Frey: Formă islandeză a nordicului vechi Freyr, însemnând „domn, stăpân.”
- Fríða: Formă islandeză a nordicului vechi Fríðr, însemnând „pace.”
- Frida: Formă scandinavă a islandezului Fríða, însemnând „pace.”
- Friðrik: Formă islandeză a germanului Frideric, însemnând „conducător pașnic.”
- Friðþjófur: Formă islandeză a nordicului vechi Friðþjófr, însemnând „hoț de pace.”
- Frigg: Nume islandez derivat din nordicul vechi fría, însemnând „a iubi.” În mitologie, este numele unei zeițe a pământului, regina Aesirilor și soția lui Odin.
- Fróði: Nume islandez derivat din nordicul vechi fróðr, însemnând „înțelept.”
- Fylkir: Formă islandeză a nordicului vechi Folki, însemnând „popor, trib.”
Nume islandeze cu G
- Gerða: Formă islandeză a nordicului vechi Gerðr, însemnând „fortăreață, incintă.”
- Gerður: Formă islandeză a nordicului vechi Gerðr, însemnând „fortăreață, incintă.”
- Guðbrandur: Formă islandeză a nordicului vechi Guðbrandr, însemnând „sabia lui Dumnezeu.”
- Guðfreður: Formă islandeză a nordicului vechi Guðfrøðr, însemnând „pacea lui Dumnezeu.”
- Guðlaug: Nume islandez și nordic vechi compus din guð „zeu” și laug „femeie căsătorită,” însemnând „soție divină.”
- Guðleif: Formă islandeză a nordicului vechi Guðleifr, însemnând „moștenitor divin.”
- Guðleifur: Variantă a numelui Guðleif, însemnând „moștenitor divin.”
Nume islandeze cu H
- Hákan: Formă islandeză și scandinavă a nordicului vechi Hákon, însemnând „fiul cel înalt.”
- Hálfdan: Formă islandeză a nordicului vechi Halfdanr, însemnând „pe jumătate danez.”
- Hallbjörn: Nume islandez și norvegian compus din hallr „stâncă” și björn „urs,” însemnând „ursul stâncii.”
- Halldór: Formă islandeză a nordicului vechi Hallþórr, însemnând „stânca lui Thor.”
- Hallvardur: Formă islandeză a nordicului vechi Hallvarðr, însemnând „apărător al stâncii.”
- Haraldur: Formă islandeză a nordicului vechi Haraldr, însemnând „conducător al armatei.”
- Hávarður: Formă islandeză a nordicului vechi Hávarðr, însemnând „gardă înaltă.”
- Helga: Nume islandez derivat din nordicul vechi heilagr, însemnând „sfânt; dedicat zeilor.”
- Helgi: Formă masculină a numelui islandez Helga, din nordicul vechi heilagr, însemnând „sfânt; dedicat zeilor.”
- Helka: Variantă a numelui islandez Helga, însemnând „sfânt; dedicat zeilor.”
- Hella: Variantă dialectală a numelui islandez Helga, însemnând „sfânt; dedicat zeilor.”
- Herleifur: Formă islandeză a nordicului vechi Herleifr, însemnând „descendent al armatei.”
- Hilda: Formă islandeză și scandinavă a nordicului vechi Hildr, însemnând „luptă.”
- Hildur: Formă islandeză a nordicului vechi Hildr, însemnând „luptă.”
- Hinrik: Formă islandeză a nordicului vechi Heinrikr, însemnând „conducător al căminului.”
- Hjörtur: Formă islandeză a nordicului vechi Hjortr, însemnând „cerb.”
- Hólmgeir: Formă islandeză a nordicului vechi Holmgeirr, însemnând „insulă a suliței.”
- Hrafn: Nume islandez derivat din nordicul vechi hrafn, însemnând „corb.”
- Hróar: Formă islandeză a nordicului vechi Hróarr, însemnând „suliță faimoasă.”
- Hróðgeir: Formă islandeză a nordicului vechi Hróðgeirr, însemnând „suliță faimoasă.”
- Huld: Formă islandeză a nordicului vechi Hulð, însemnând „ascuns, obscur, secret.”
Nume islandeze cu I
- Iða: Nume islandez derivat din cuvântul nordic vechi ið, însemnând „harnic.”
- Ída: Variantă a numelui islandez Iða, însemnând „harnic.”
- Iðunn: Formă islandeză a nordicului vechi Iðunnr, însemnând „iubire reînnoită.”
- Inga: Formă scurtă islandeză și scandinavă a numelor care conțin elementul ing, însemnând „cel mai important.”
- Ingeborg: Formă islandeză și scandinavă a nordicului vechi Ingibjorg, însemnând „protecția lui Ing.”
- Ingifríður: Nume islandez compus din numele zeului fertilității Ing și friðr „frumusețe,” însemnând „frumoasă ca Ing.”
- Ingimar: Formă islandeză a nordicului vechi Ingimarr, însemnând „faimos pentru Ing.”
- Ingvar: Formă islandeză și scandinavă a nordicului vechi Ingvarr, însemnând „războinicul lui Ing.”
- Ingveldur: Variantă a numelui islandez Yngveldur, însemnând „războinicul lui Ing.”
- Ívar: Formă islandeză a nordicului vechi Ívarr, însemnând „războinic cu arcul.”
Nume islandeze cu J
- Jana: Formă feminină a numelui islandez Jóhann, însemnând „Dumnezeu este milostiv.”
- Janna: Formă feminină a numelui islandez Jóhann, însemnând „Dumnezeu este milostiv.”
- Jóhanna: Formă feminină a numelui islandez Jóhann, însemnând „Dumnezeu este milostiv.”
- Jóhannes: Formă islandeză a latinescului Johannes, însemnând „Dumnezeu este milostiv.”
- Jóhann: Formă islandeză a latinescului Johannes, însemnând „Dumnezeu este milostiv.”
- Jóna: Formă feminină a numelui islandez Jón, însemnând „Dumnezeu este milostiv.”
- Jónas: Formă islandeză a grecescului Ionas, însemnând „porumbel.”
- Jónatan: Formă islandeză a ebraicului Yownathan, însemnând „Dumnezeu a dăruit.”
- Jón: Formă scurtă a numelui islandez Jóhann, însemnând „Dumnezeu este milostiv.”
Nume islandeze cu K
- Ketilfríður: Formă islandeză a nordicului vechi Ketilríðr, însemnând „vas sacru frumos.”
- Kettil: Nume islandez și nordic vechi derivat din ketill, însemnând „cazan, vas sacru.”
- Kolur: Formă islandeză a nordicului vechi Kolr, însemnând „negru, cărbune.”
- Kristján: Formă islandeză a grecescului Christianos, însemnând „credincios” sau „urmaș al lui Hristos.”
Nume islandeze cu L
- Lára: Formă islandeză a latinescului Laura, însemnând „laur.”
- Lárus: Formă islandeză a latinescului Laurus, însemnând „laur.”
- Leifur: Formă islandeză a nordicului vechi Leifr, însemnând „descendent, moștenitor.”
- Lúðvík: Formă islandeză a germanului Ludwig, însemnând „războinic faimos.”
Nume islandeze cu M
- Mæja: Formă islandeză a grecescului Maia, însemnând „mamă hrănitoare.”
- Magnhildur: Formă islandeză a nordicului vechi Magnhildr, însemnând „puternică în luptă.”
- Margrét: Formă islandeză a latinescului Margarita, însemnând „perlă.”
- Matthildur: Formă islandeză a latinescului Mathilda, însemnând „puternică în luptă.”
Nume islandeze cu N
- Njáll: Formă islandeză a norvegianului Njål, însemnând „campion.”
- Njörður: Formă islandeză a nordicului vechi Njörðr, însemnând „puternic, viguros.”
Nume islandeze cu O
- Ólafur: Formă islandeză a nordicului vechi Óláfr, însemnând „moștenitor al strămoșilor.”
- Óskar: Formă islandeză a nordicului vechi Ásgeirr, însemnând „sulița zeilor.”
Nume islandeze cu P
- Pála: Formă feminină a numelui islandez Páll, însemnând „mic.”
- Páll: Formă islandeză a grecescului Paulos, însemnând „mic.”
- Pétur: Formă islandeză a grecescului Petros, însemnând „piatră.”
Nume islandeze cu R
- Ragnbjörg: Nume islandez compus din elementele nordice vechi regin „sfat, decizie” și björg „protecție,” însemnând „protector înțelept.”
- Ragnfríður: Formă islandeză a nordicului vechi Ragnfriðr, însemnând „înțeleaptă și frumoasă.”
- Ragnheiður: Nume islandez compus din regin „sfat” și heiðr „strălucire,” însemnând „sfat strălucitor.”
- Ragnhildur: Formă islandeză a nordicului vechi Ragnhildr, însemnând „sfat de luptă.”
- Rún: Formă islandeză a nordicului vechi Rúni, însemnând „cunoștințe secrete.”
Nume islandeze cu S
- Saga: Formă islandeză a nordicului vechi Sága, însemnând „cea care vede.”
- Salveig: Formă islandeză a nordicului vechi Solveig, însemnând „casă puternică.”
- Sigfríður: Formă islandeză a nordicului vechi Sigfríðr, însemnând „victorie frumoasă.”
- Sigríður: Formă islandeză a nordicului vechi Sigríðr, însemnând „victorie frumoasă.”
- Simone: Formă feminină a numelui islandez Símon, însemnând „ascultare.”
- Símon: Formă islandeză a grecescului Simōn, însemnând „ascultător.”
- Sören: Formă islandeză a latinescului Severinus, însemnând „aspru.”
- Stefán: Formă islandeză a latinescului Stephanus, însemnând „coroană.”
- Stefanía: Formă feminină a numelui islandez Stefán, însemnând „coroană.”
- Sunneva: Formă islandeză a latinescului Sunniva, însemnând „darul soarelui.”
- Svana: Formă scurtă islandeză pentru nume care încep cu svanr, însemnând „lebădă.”
- Svanhildur: Formă islandeză a nordicului vechi Svanhildr, însemnând „lupta lebedelor.”
Nume islandeze cu T
- Tryggvi: Formă islandeză a nordicului vechi Tryggr, însemnând „de încredere.
Nume islandeze cu U
- Úlfa: Formă feminină a numelui islandez Úlfur, însemnând „lup.”
- Úlfgangur: Formă islandeză a germanului Wolfgang, însemnând „calea lupului.”
- Úlfhrafn: Formă islandeză a germanului Wolfram, însemnând „lup-raven.”
- Úlfur: Formă islandeză a nordicului vechi Ulfr, însemnând „lup.”
- Unnur: Formă islandeză a nordicului vechi Unnr, însemnând „val.”
- Urður: Formă islandeză a nordicului vechi Urðr, însemnând „soartă; ceea ce s-a întâmplat.”
Nume islandeze cu V
- Valberg: Formă scurtă a numelui islandez Valbergur, însemnând „salvarea celor căzuți în luptă.”
- Valbergur: Formă masculină islandeză a germanului vechi Walburg, însemnând „salvarea celor căzuți în luptă.”
- Vermundur: Formă islandeză a nordicului vechi Vermundr, însemnând „protectorul omului.”
- Viðar: Formă islandeză a nordicului vechi Víðarr, însemnând „războinic al pădurii.”
- Viggó: Formă scurtă islandeză a numelor nordice care încep cu Vig-, derivat din vigg, însemnând „fulger.”
- Vígharður: Echivalent islandez al anglo-saxonului Wigheard, însemnând „războinic curajos.”
- Vilhjálmur: Formă islandeză a nordicului vechi Vilhjalmr, însemnând „casca voinței.”
- Yngveldur: Formă islandeză a nordicului vechi Ynghildr, însemnând „războinicul lui Ing.”
Nume islandeze cu A
- Þorbergur: Formă islandeză a nordicului vechi Þorbergr, însemnând „protecția lui Þórr.”
- Þorbjörn: Formă islandeză a nordicului vechi Þorbiorn, însemnând „ursul lui Þórr.”
- Þór: Formă islandeză a nordicului vechi Þórr, însemnând „tunet.”
- Þorgeir: Formă islandeză a nordicului vechi Þorgeirr, însemnând „sulița lui Þórr.”
- Þorgnýr: Nume islandez compus din Þórr „tunet” și gnýr „zgomot, larmă,” însemnând „zgomotul lui Þórr” sau „tunet.”
- Þorlákur: Formă islandeză a nordicului vechi Þórlákr, însemnând „rivalul lui Þórr.”
- Þormóður: Formă islandeză a nordicului vechi Þormóðr, însemnând „mintea lui Þórr.”
- Þórsteinn: Formă islandeză a nordicului vechi Þorsteinn, însemnând „piatra lui Þórr.”
- Þorvaldur: Formă islandeză a nordicului vechi Þorvaldr, însemnând „conducătorul lui Þórr.”